-
1 промышленный посёлок
промышленный посёлок м. Industriesiedlung f; Werkssiedlung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > промышленный посёлок
-
2 посёлок
-
3 rūpniecības ciemats
▪ Terminiru посёлок промышленный celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru посёлок пpомышленныйek.ģ.ru промышленный поселокETB -
4 рабочий
I м II -ая; -ее1) эшче..., эшчеләр...ы2) эш...ы; эшләү...ы,3) тех. эшли торган•- рабочая сила
- рабочие руки
- рабочий день -
5 ouvrier
1. m ( f - ouvrière)ouvrier spécialisé (O.S.) — рабочий средней квалификации; специализированный рабочий, овладевший специальностью на практикеouvrier professionnel (O.P.), ouvrier (hautement) qualifié (O.Q.) — высококвалифицированный рабочий, рабочий-профессионал (имеющий свидетельство о профессиональной подготовке)ouvrier agricole — сельскохозяйственный рабочий, батракouvrier industriel — промышленный рабочийouvrier auxiliaire — подсобный рабочийouvrier du bâtiment — строительный рабочийouvrier à façon — рабочий, работающий на материале заказчика3) творец, создатель [создательница]être l'ouvrier de sa fortune — быть кузнецом своего счастья2. adj ( fém - ouvrière) -
6 agglomerato
1. aggсобранный; нагромождённый; скученный2. m1) агломерат2) брикетagglomerato di case — посёлок, группа домовagglomerato industriale / urbano — промышленный / городской комплекс -
7 agglomerato
agglomerato 1. agg собранный; нагромождённый; скученный popolazione agglomerata — скученное население 2. m 1) агломерат 2) брикет 3) edil смесь, раствор 4) населённый пункт agglomerato di case — посёлок, группа домов agglomerato industriale — промышленный комплекс agglomerato urbano — городской комплекс -
8 закладывать
, < заложить> einlegen; hinlegen; anlegen; verlegen; vollegen; legen; einstecken, stecken; Hände verschränken (за В auf D); zumauern, zumachen, abdichten; den Grund od. Grundstein legen (В zu D); Mar. auf Kiel legen; einlagern; einmerken; verpfänden; anspannen; fig. schaffen; P zusperren (Т, на В mit D); F заложило ( В N) ist verstopft; заложить за галстук F einen hinter die Binde gießen* * *закла́дывать, <заложи́ть> einlegen; hinlegen; anlegen; verlegen; volllegen; legen; einstecken, stecken; Hände verschränken (за В auf D); zumauern, zumachen, abdichten; den Grund oder Grundstein legen (В zu D); MAR auf Kiel legen; einlagern; einmerken; verpfänden; anspannen; fig. schaffen; pop zusperren (Т, на В mit D);fam заложи́ло (В N) ist verstopft;заложи́ть за га́лстук fam einen hinter die Binde gießen* * *закла́дыва|ть1. (засу́нуть) verlegen, an einen falschen Ort legen2. (загромозди́ть) versperren, verstellen3. (отдава́ть в зало́г) verpfändenзакла́дывать фунда́мент и перен den Grundstein legen* * *v1) gener. (etw.) in Versatz geben, belehnen lassen, beleihen, einspannen (коляску), schirren (коляску), (ипотека) belasten, anlegen (напр. промышленный объект, город, посёлок), versetzen (в ломбарде), lombardieren, verpfänden, dazwischenschlagen (пробельный материал)2) navy. auflegen (судно на стапеле)3) colloq. versetzen (имущество)4) milit. auf den Helling legen (корабль), auf die Helling legen (корабль)5) eng. auftragen, einlegen, einziehen6) law. als Pfand geben, gründen, lombardieren lassen, zum Pfand geben7) mining. anschlagen (шахту), ausstürzen (пустой породой выработанное пространство), in Versatz setzen, mit Versatz ausfüllen, packen, verpacken (выработанное пространство), versetzen (выработанное пространство), verstürzen (выработанное пространство), versetzen (выработку пустой породой)8) road.wrk. einbetten9) oil. ansetzen (скважину)10) silic. auftragen (материал в печь)11) busin. lombardieren (что-л.), mortgage12) f.trade. hinterlegen13) nav. auf Stapel legen (корабль), belegen (òðîñ)14) shipb. einschäkeln, einlagen (доски переборки) -
9 рабочий
Ioperaio м.II1) ( относящийся к рабочим) operaio••рабочая сила — manodopera ж., forza lavoro
2) ( о животных) da lavoro3) ( относящийся к работе) di lavoro, lavorativo4) ( предназначенный для работы) di lavoro, da lavoro••* * *I м.operaio; lavoratore ( трудящийся)сельскохозяйственный рабочий — operaio agricolo; bracciante ( батрак)
II прил.набор рабочих (в промышленности) — assunzione di manodopera ingaggio m, reclutamento della manodopera
1) operaio, degli operai, lavoratoreиз рабочей семьи — ( nato) da famiglia di operai
рабочее время — orario lavorativo [di lavoro]
рабочий день — giornata lavorativa [di lavoro]
рабочая комиссия (на съезде и т.п.) — commissione di lavoro
2) ( работающий) lavoratoreрабочий человек — operaio m; lavoratore; lavorante уст.
рабочий коллектив — collettivo di lavoro; le maestranze ( di una fabbrica) (завода, фабрики)
3) ( о животных) operaio, da lavoro4) тех. di lavoro, utileрабочий ход — corsa di lavoro [utile]
5) ( предназначенный для работы) di / da lavoroрабочий костюм — tuta f ( комбинезон)
рабочий инструмент — strumenti di lavoro; ferri del mestiere разг.
* * *n1) gener. lavoratore, faticante, operaio2) eng. prestazionale3) econ. lavorante4) fin. lavorativo, feriale5) tuscan. manifattore -
10 Illinois
I [ˏɪlǝˊnɔɪ] Иллинойс, штат на Среднем Западе США <инд. племя высоких людей + фр. суффикс -ois>. Сокращение: IL. Прозвища: «штат прерий» [*Prairie State], «страна Линкольна» [*Land of Lincoln], «кукурузный штат» [*Corn State], «штат простаков» [*Sucker State]. Житель штата: иллинойсец [Illinoisan]. Столица: г. Спрингфилд [Springfield]. Девиз: «Суверенитет штатов, национальный союз» [*‘State sovereignty, national union']. Цветок: фиалка [*Native violet]. Дерево: белый дуб [white oak]. Птица: кардинал [cardinal]. Насекомое: бабочка- монарх [monarch butterfly]. Минерал: плавиковый шпат [fluorite]. Песня: «Иллинойс» [‘Illinois’ II]. Площадь: 146076 кв. км [56,4 sq. mi.] (24- е место). Население (1992): св. 11,6 млн. (6- е место). Крупнейшие города: Чикаго [*Chicago I], Рокфорд [Rockford], Пеория [Peoria]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, пассажирские перевозки, оптовая и розничная торговля, банковское дело, операции с недвижимостью, строительство, страхование, обслуживание государственных объектов, сельское хозяйство. Основная продукция: продукция машиностроения, электро- и электронное оборудование, металл и продукция металлообработки, продукция химической промышленности, полиграфии и издательской деятельности, продовольствие и др. продукция пищевой промышленности. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза, соя, пшеница, овёс, кормовые травы. Животноводство (1991): скота — 1,98 млн.; свиней — 5,9 млн.; овец — 129 тыс.; птицы — 3,31 млн. Лесное хозяйство: дуб, орехи гикорипекан, клён, тополь трёхгранный. Полезные ископаемые: уголь, нефть, природный газ, цинк, строительный и промышленный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 367 тыс. долл. История: Первыми европейцами на территории Иллинойса были скупщики пушнины, вскоре, в 1673, за ними последовали французские исследователи Жолье [Jolliet] и Маркетт [Marquette], и в 1680 Ла Саль [La Salle], построивший форт неподалёку от нынешней Пеории. Первые французские поселения появились у форта Сент- Луис [St. Louis] на р. Иллинойс (1692) и Каскаския [Kaskaskia] (1700). Французы уступили этот район Англии в 1763, Американский ген. Джордж Кларк [*Clark, George Rogers] в 1778 захватил находившуюся в руках англичан Каскаскию без единого выстрела. Разгром индейцев в войне против Чёрного Ястреба [Black Hawk War] в 1832 и строительство железных дорог в 1850-х гг. привели к быстрому заселению территории. Достопримечательности: музеи и парки Чикаго: Художественный институт [*Art Institute], Музей Филда [*Field Museum], Музей науки и промышленности [*Museum of Science and Industry], аквариум Шед [Shedd Aquarium], планетарий Адлера [Adler Planetarium]; торговый центр Мерчендайз- Март [*Merchandise Mart] в Чикаго; дом и могила А. Линкольна в Спрингфилде. Среди других достопримечательностей: дома лидера мормонов Джозефа Смита в Нову [Nauvoo] и Чикаго; посёлок мормонов в Нову [Nauvoo]; индейские захоронения [Cahokia Mounds] восточнее Сент-Луиса; заповедник диких лесных яблонь [Crab Orchard Wildlife Refuge]; Национальный лес Шони [Shawnee National Forest] в южном Иллинойсе. Знаменитые иллинойсцы: Беллоу, Сол [*Bellow, Saul], писатель; Бенни, Джек [*Benny, Jack], комик; Брэдбери, Рэй [*Bradbury, Ray], писатель; Кабрини, Завьер Фрэнсис [*Cabrini, St. Francis Xavier], монахиня, причисленная к лику святых; Дуглас, Стивен [*Douglas, Stephen A.], политический деятель; Фаррелл, Джеймс [*Farrell, James T.], писатель; Фридан, Бетти [*Friedan, Betty], общественная деятельница; Грант, Улисс [*Grant, Ulysses S.], 18-й президент США; Хемингуэй, Эрнест [*Hemingway, Ernest], писатель; Сэндберг, Карл [*Sandburg, Carl], поэт; Райт, Фрэнк Ллойд [*Wright, Frank Lloyd], архитектор, и др. Ассоциации: «страна Линкольна», место дебатов А. Линкольна со Стивенсоном; Чикаго с его гигантскими небоскрёбами, среди которых самое высокое здание в мире (110 этажей) — небоскрёб Сирс- Тауэр [Sears Tower]; деловой центр Чикаго — «Петля» [*Loop]; оз. Мичиган; чикагские гангстеры 20—30-х гг. XX в., и среди них знаменитый Ал Капоне [*Capone, Al]; чикагский мэр Дейли [*Daley], партийный босс, жестоко расправившийся со студенческой демонстрацией в 60-е гг.; этнические районы и межнациональные распри с поножовщинами; ирландцы, окрашивающие реку в зелёный цвет в День Св. Патрика, и др. II • ‘Illinois’ «Иллинойс» (гимн штата Иллинойс, 1925) -
11 anlegen
ánlegenI vt1. приставля́ть, прикла́дывать; накла́дывать2. надева́ть3. вкла́дывать, помеща́ть ( деньги)wí eviel (Geld) willst du dafǘr a nlegen? — на каку́ю су́мму ты рассчи́тываешь ( сделать эту покупку)?
4. закла́дывать (напр. промышленный объект, город, посёлок); проводи́ть, прокла́дывать (у́лицу)é inen Vó rrat an Lé bensmitteln a nlegen — сде́лать запа́сы продово́льствия
5. заводи́ть, составля́тьStrá ßensperren a nlegen — устана́вливать загражде́ния на доро́гах
6. подкла́дывать (дрова, уголь в огонь)7. полигр. накла́дывать (бума́гу)8.:er há tte es daráuf a ngelegt, daß … — он при́нял ме́ры, он устро́ил [сде́лал] всё так, что́бы …
II vi прича́ливать, пристава́ть; см. тж. angelegtdas Schiff lé gte in Lé ningrad an — кора́бль при́был в Ленингра́д
См. также в других словарях:
Промышленный (посёлок) — «Промышленный» поселок на территории республики Коми, Россия. Основан в 1954 году. Зимой 1998 года на основном предприятии поселка, шахте «Центральная», произошёл взрыв. После аварии шахта не была возвращена в рабочее состояние и перестала… … Википедия
Посёлок Промышленный - Республика Коми. — Посёлок Промышленный Республика Коми. Посёлок Промышленный Республика Коми. Посёлок Промышленный был основан в 1954 году. История этого посёлка тесно связана с историей двух шахт Промышленной и Центральной и тем более является частью воркутинской … Википедия
Посёлок Мехзавод — Посёлок городского типа Мехзавод пгт. Мехзавод Страна РоссияРоссия … Википедия
Посёлок станции Манихино — У этого термина существуют и другие значения, см. Манихино (значения). Посёлок Станции Манихино Страна РоссияРоссия … Википедия
Посёлок аэропорта Шереметьево — У этого термина существуют и другие значения, см. Шереметьево (значения). Микрорайон Посёлок аэропорта Шереметьево Шереметьевский авиагородок … Википедия
Посёлок Сокол — Сокол Северный административный округ Площадь: 3 км² … Википедия
Суйфэньхэ (посёлок) — Посёлок Суйфэньхэ 绥芬河 Страна КитайКитай … Википедия
Мехзавод (посёлок) — Посёлок Мехзавод пгт. Мехзавод Страна РоссияРоссия … Википедия
Управленческий (посёлок) — Посёлок городского типа Управленческий городок пгт. Управленческий Страна РоссияРоссия … Википедия
Харп (посёлок) — У этого термина существуют и другие значения, см. Харп. Посёлок городского типа Харп … Википедия
Прибрежный (посёлок) — Посёлок Прибрежный Страна РоссияРоссия … Википедия